Pular para o conteúdo principal


Área: Português



Atividade: Palavras de origem indígena – Ortografia

Objetivos
  • Ampliar o conhecimento histórico sobre a formação da língua portuguesa e a ortografia de palavras de origem indígena.
Introdução
O português, hoje língua majoritária e oficial do Brasil, derivado do latim, sofreu, em sua formação, influência de diversas outras línguas que eram aqui faladas antes de Cabral. Os índios brasileiros de diversas etnias falavam mais de mil línguas. Os portugueses, por necessidade de contato com os índios, aprenderam a chamada língua geral (nheengatu), comum a todos, originada do tupinambá. O português só foi instituído como língua oficial em 1758, pelo Marquês de Pombal.


  1. 1. Atividades de pré-leitura.
    1. Perguntar aos alunos se conhecem nomes de pessoas e de lugares que tenham origem indígena (pessoas: Araci, Guaraciaba, Iracema, Jaci, Moema, Ubirajara; lugares geográficos: Guanabara, Itatiaia, Paraíba, Paquetá, Ubatuba).
  2. 2. Atividades de leitura.
    1. Ler o texto com os alunos e comentar a relação branco–índio na história e na formação do brasileiro.
  3. 3. Atividades de ampliação do vocabulário e de ortografia.
    1. Escrever, no quadro, as seguintes palavras: “nomes de pessoas”, “nomes de lugares”, “nomes de animais”, “nomes de seres do reino vegetal”, “nomes de objetos, aparelhos e utensílios”.
    2. Entregar a cada aluno um papel com uma palavra de origem indígena. Escrever todas elas sem o “j”. Cada um escreve a palavra no quadro, na divisão correspondente, e a completa com a letra que está faltando. Sugestão: Nomes de pessoas: Jaci, Juraci, Jurema, Jaguaribe; nomes de lugares: Aracaju, Jabaquara, Jacarepaguá, Jundiaí; nomes de animais: jibóia, jacaré, jacu, jaburu, juriti, tanajura; nomes de seres do reino vegetal: jabuticaba, jacarandá, jequitibá; nomes de objetos, aparelhos e utensílios: jacá.
    3. Pedir que observem o que há de comum na grafia das palavras: as de origem indígena são grafadas com “j” em português.
    4. Informar que também palavras de origem árabe e africana são grafadas com “j”. Pedir que criem frases com algumas dessas palavras (ditar para que pratiquem): pajé, canjica, manjericão, Moji, berinjela, cafajeste, granja, gorjeta, jerimum, jérsei, jiló, laje, majestade, objeção, objeto, ojeriza, rejeição, sarjeta, traje e trejeito.
Tempo sugerido: 2 horas

Resultados esperados:Maior segurança da grafia de termos de origem indígena e africana. Ampliação do vocabulário e da história da língua.


Dica do professor
: Gramática Histórica, de Ismael de Lima Coutinho ( Ao Livro Técnico).

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

PLANO DE AULA: TEMA - VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS

PLANO DE AULA: TEMA - VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS Plano de aula Língua Portuguesa Tema: Variações Linguísticas Tempo: 12 aulas. OBEJETIVOS : - Refletir sobre as variações da língua no decorrer do tempo. - Valorizar as diferenças culturais e linguísticas. - Usar a linguagem com autonomia e sem preconceitos Materiais utilizados e disponíveis neste planejamento . Textos variados; Filme – Tapete Vermelho Exercícios variados Avaliação da aprendizagem 1ª Aula: (momento descontração ) Leitura dos seguintes textos .             I - Declaração Mineira de Amor aos Amigos ... Declaração Mineira de Amor aos Amigos... . Amo ocê ! . Ocê é o colírio du meu ôiu. É o chicrete garrado na minha carça dins. É a mairionese du meu pão. É o cisco nu meu ôiu (o ôtro oiu - tenho dois). O rechei du meu biscoito. A masstumate du meu macarrão. Nossinhora! Gosto dimais DA conta docê, uai. Ocê é tamém: O videperfume DA minha pintiadêra. O dentifriço DA minha iscovdidente.

PLANO DE AULA DO 6º AO 9º ANO

CADERNO DE: PLANOS DE AULA 01 Tema: DESENVOLVIMENTO DO GOSTO PELA LEITURA II OBJETIVOS Identificar o ritmo, a sonoridade, a musicalidade e expressividade presentes no texto. -desenvolver as habilidades de ler, ouvir e interpretar o texto III – Síntese dos procedimentos -Cantar com os professores -Interpretação escrita do texto. Leitura ora e do texto (música: E vamos à luta, de Gonzaguinha) pelos professores e pelos os alunos. -Ouvir com atenção a letra cantada. -Cantar com os professores. -Interpretação oral do texto. IV – Recursos -Professores -Alunos -Aparelho de som / Piloto / Som 02 Tema: PRODUÇÃO DE TEXTO (Quem Conta um Conto ) II - Objetivos -Criar oportunidades para que os alunos descubram a expressão escrita como forma de comunicação e de interlocução. -Despertar o interesse dos alunos para usar a escrita como uma maneira de ter uma visão de mundo mais abrangente e dinamizada. III – Síntese dos procedimentos -Discut

PLANEJAMENTO ANUAL – LÍNGUA PORTUGUESA 8º ano

PLANEJAMENTO ANUAL – LÍNGUA PORTUGUESA      8º ano Professor: Objetivos gerais: ·          Envolver os estudantes em atividades em que serão priorizadas a produção e interpretação de textos. ·          Trabalhar, sistematicamente, a leitura de textos de diferentes gêneros. ·          Construir interpretação crítica na leitura textual abordando tópicos que interessem a faixa etária, consoantes ao contexto sócio-cultural da comunidade intra e extra-classe. ·          Abordar o conteúdo gramatical com base na leitura e produção textual. Conteúdo geral: Ø   1º Bimestre: ·          O texto teatral ·          A crítica ·          Discurso direto e discurso indireto ·          Sujeito indeterminado ·          Oração sem sujeito ·          Conceito de verbo ·          Vozes do verbo ·          Imperativo negativo ·          Modo indicativo ·          Frase e oração ·          Intertextualidade ·          Tu/vós (variedade linguísticas) Ø   2º Bimestre: ·          Crônica ·          Deno